Worldedit
  Worldedit
Le site sur l'éditeur de warcraft 3 !
 
  FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres    Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   medals.phpMédailles   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 
  FAQFAQ World Editor   UploadUploader une map ou une image    UploadAjouter sa map à l'annuaire   UploadConsulter l'annuaire

Traduire le reste de l'éditeur
Aller à la page 1, 2, 3 ... 13, 14, 15  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Worldedit Index du Forum -> Autre
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
 The Shadow of Death
Membre honoraire


Inscrit le: 07 Mar 2008
Messages: 318
Sujets: 38

Médailles: 1 (En savoir plus...)
Rédacteur de tuto #2 (Quantité : 1)

MessagePosté le: 08/03/08 09:37    Sujet du message: Traduire le reste de l'éditeur Citer

Rebonjour,
J'ai tenté vainement de traduire le reste de l'éditeur de warcraft III (comme les explications des actions, événements, conditions, et leurs noms (Boolean comparison, Map Initialization,...))
En cherchant dans le mpq war3xlocal.mpq, j'ai trouvé le fichier de ces textes (c'est UI\TriggerStrings.txt).
J'ai modifié les textes affichés puis recompacté le mpq. Quand je rouvre le fichier du mpq avec WinMPQ, il m'affiche bien Initialisation de la carte en français. Mais quand je lance l'éditeur, tout est resté en anglais...
J'ai remarqué que le fichier txt de base a comme attribut dans WinMPQ "CEX". Puis quand il est modifié, C--. Serait-ce la source du problème ? Comment pourrais-je y remédier ? Pourquoi les textes ne changent pas quand ils sont changés dans le mpq ?

Un grand merci d'avance !
_________________

Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 Troll-Brain
Ri1kamoua


Inscrit le: 23 Aoû 2007
Messages: 7146
Sujets: 147
Spécialité en worldedit: le troll, le flood, la vulgarité, mon coeur balance
Médailles: 2 (En savoir plus...)
Grand mage créateur de sort (Quantité : 1) Rédacteur de tuto #3 (Quantité : 1)

MessagePosté le: 08/03/08 10:13    Sujet du message: Citer

tu peux t'inspirer de UMSWE
utilise un moteur de recherche pour le télécharger.
Il apparait comme un exécutable mais en fait c'est une archive .mpq
L'astuce est donc de créer une archive .mpq avec les fichiers nécessaires puis de changer l'extension en .exe
_________________
Le violet, c'est moche.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 SnowWolf
Anomalie floodiforme


Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1617
Sujets: 62
Spécialité en worldedit: Pourquoi pas ?
Médailles: 1 (En savoir plus...)
Auteur de la bannière (Quantité : 1)

MessagePosté le: 08/03/08 11:20    Sujet du message: Citer

Si tu y arrive, essais de faire un logiciel qui permettrai d'avoir l'éditeur complètement en français Smile
_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
 The Shadow of Death
Membre honoraire


Inscrit le: 07 Mar 2008
Messages: 318
Sujets: 38

Médailles: 1 (En savoir plus...)
Rédacteur de tuto #2 (Quantité : 1)

MessagePosté le: 08/03/08 12:11    Sujet du message: Citer

J'ai trouvé THE Alternative ! Il suffisait de créer un dossier UI à la racine du jeu, et à y mettre le fichier TriggerString.txt dedans ! ET CA FONCTIONNE !
Je suis en train d'effectuer la traduction. Malheureusement, je ne epux utiliser les caractères comme "à", "é", "è", "^" etc car le jeu ne les reconnait pas (il met un _ à la place). Mais c'est très utile !
Seulement, à chaque fois que l'on ouvre la premiere carte de l'éditeur, il affiche un grand nombre d'erreurs. Il suffit de laisser a touche ENTER enfoncée pour que la carte se charge normalement. Mais ces messages n'apparaissent que lors du chargement de la premiere carte. tant qu'on ne quitte pas l'éditeur, ouvrir une carte se fait comme d'habitude.
il y a aussi un autre léger problème sans conséquence : pour chaque catégorie d'événement et d'action, un choix vide supplémentaire est créé, du type :
Partie -
ou
Joueur -
Mais cela ne change rien au fonctionnement de l'éditeur.
Je vous dirai quand l'éditeur sera traduit et puis je mettrai en ligne le .txt.
_________________

Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 profet
Instanton Gravitationnel Singulier


Inscrit le: 21 Aoû 2007
Messages: 1633
Sujets: 53
Spécialité en worldedit: Pain d'épice multitâche (terrain, scripts, textures, modèles...)
Médailles: 2 (En savoir plus...)
Rédacteur de tuto #3 (Quantité : 1) Profet (Quantité : 1)

MessagePosté le: 08/03/08 15:20    Sujet du message: Citer

The Shadow of Death a écrit:
Malheureusement, je ne epux utiliser les caractères comme "à", "é", "è", "^" etc car le jeu ne les reconnait pas (il met un _ à la place)
Il faut utiliser les codes UTF-8 appropriés me semble t'il.
_________________

Bêta Systems: 70%
Bêta Spells: 13%
Bêta Arts & graphics: 70%
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
 The Shadow of Death
Membre honoraire


Inscrit le: 07 Mar 2008
Messages: 318
Sujets: 38

Médailles: 1 (En savoir plus...)
Rédacteur de tuto #2 (Quantité : 1)

MessagePosté le: 08/03/08 15:37    Sujet du message: Citer

Oui en effet. Mais ce serait vraiment un travail de pincettes ^^
Ce qui est bizzare, c'est les espaces blancs qui apparaissent ça et là dans les choix d'événements, conditions etc.
C'est très long comme travail ^^
Est-ce que quelqu'un serait d'accord de m'aider et faire tous les 'returns functions' ? comme les Attacking unit en Unité attaquante, Triggerring Unit en Unité declenchant l'évenement,...
C'est énorme comme travail en fait. Il y a tant de chaines de caractères a changer, on ne sait plus où donner de la tête ^^
Enfin voilà^^
_________________

Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 Rommstein60
MODÉRATEUR À LA RETRAITE


Inscrit le: 23 Aoû 2007
Messages: 4767
Sujets: 136
Spécialité en worldedit: Keskesapeutfout'
Médailles: 1 (En savoir plus...)
Rédacteur de tuto #1 (Quantité : 1)

MessagePosté le: 08/03/08 16:08    Sujet du message: Citer

C'est marrant j'avais déjà eu l'idée de le faire Very Happy
Mais bon j'avais pas que ça à faire donc j'ai vite abandonné l'idée. Etant donné que j'ai encore d'autres choses à faire, je ne t'aiderais pas désolé Sad

_________________
Leçon n°1 du WorldEdit : « Le violet > Troll-Brain »
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 Troll-Brain
Ri1kamoua


Inscrit le: 23 Aoû 2007
Messages: 7146
Sujets: 147
Spécialité en worldedit: le troll, le flood, la vulgarité, mon coeur balance
Médailles: 2 (En savoir plus...)
Grand mage créateur de sort (Quantité : 1) Rédacteur de tuto #3 (Quantité : 1)

MessagePosté le: 08/03/08 16:18    Sujet du message: Citer

The Shadow of Death a écrit:
Oui en effet. Mais ce serait vraiment un travail de pincettes ^^
Ce qui est bizzare, c'est les espaces blancs qui apparaissent ça et là dans les choix d'événements, conditions etc.
C'est très long comme travail ^^
Est-ce que quelqu'un serait d'accord de m'aider et faire tous les 'returns functions' ? comme les Attacking unit en Unité attaquante, Triggerring Unit en Unité declenchant l'évenement,...
C'est énorme comme travail en fait. Il y a tant de chaines de caractères a changer, on ne sait plus où donner de la tête ^^
Enfin voilà^^

Apres presque 2 ans d'éditeur je n'ai pas envie de traduire en francais, je m'y retrouverais moins bien.
De plus c'est utile sur un forum anglophone, on parle tous de la même chose, et la converson gui->jass est plus facile Smile
_________________
Le violet, c'est moche.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 The Shadow of Death
Membre honoraire


Inscrit le: 07 Mar 2008
Messages: 318
Sujets: 38

Médailles: 1 (En savoir plus...)
Rédacteur de tuto #2 (Quantité : 1)

MessagePosté le: 08/03/08 16:23    Sujet du message: Citer

^^
J'ai trouvé d'où viennent les blancs : ce sont des fonctions qui ne sont pas répertoriées dans mon fichier TriggrString.txt.
Je m'explique :
Les fichiers War3.mpq\UI\TriggerStrings.txt et War3xlocal.mpq\UI\TriggerStrings.txt sont identiques. Mais, Frozen Throne a apporté pas mal de nouvelle fonctionnalités (qui sont chez moi les blancs). C'est sa les messages d'erreurs au début du chargement d'une carte : ce sont toutes les données qui n'ont pas leur interface ! (interface = nom + astuce + explication d'un déclencheur).
Si quelqu'un sait où se trouve le fichier qui contient ces nouveautés apportées par TFT, je lui serai vraiment reconnaissant. Imaginez que je m'amuse à rechercher a travers l'éditeur anglais + l'éditeur francais + les positions à laquelle les mettre + le fichier TriggerStrings.txt, je n'en sortirai jamais...
Il me faut ce fichier, sans quoi seul une traduction de l'éditeur de RoC pourra paraître...
EDIT : Je sais, moi non plus je n'utiliserai pas le 'french editor', mais je pense à tous les anglophobes qui n'y comprennent rien (sa a été mon cas il y a 2 ans...) et que cela aiderait grandement...
PS : tu peux aller voir pour ma question avec ma campagne ? j'ai remis en GUI ^^
_________________

Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 Gevans
Back


Inscrit le: 21 Aoû 2007
Messages: 1930
Sujets: 85

Médailles: 2 (En savoir plus...)
Gevans (Quantité : 1) Rédacteur de tuto #1 (Quantité : 1)

MessagePosté le: 08/03/08 16:27    Sujet du message: Citer

C'est pas si long que ça de remplacer les é par des é il suffit de faire remplacer tout avec word et c'est réglé
_________________
Si vous recherchez quelque chose, il y a de très grandes chances que vous trouviez la réponse ici alors jetez y un oeil.
Topic indispensable
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur MSN Messenger
 The Shadow of Death
Membre honoraire


Inscrit le: 07 Mar 2008
Messages: 318
Sujets: 38

Médailles: 1 (En savoir plus...)
Rédacteur de tuto #2 (Quantité : 1)

MessagePosté le: 08/03/08 16:31    Sujet du message: Citer

General Vans a écrit:
C'est pas si long que ça de remplacer les é par des é il suffit de faire remplacer tout avec word et c'est réglé

Pas bête Very Happy Very Happy Merci
_________________

Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 Rommstein60
MODÉRATEUR À LA RETRAITE


Inscrit le: 23 Aoû 2007
Messages: 4767
Sujets: 136
Spécialité en worldedit: Keskesapeutfout'
Médailles: 1 (En savoir plus...)
Rédacteur de tuto #1 (Quantité : 1)

MessagePosté le: 08/03/08 16:37    Sujet du message: Citer

Fais le avec Bloc note ou notepad car word a tendance à faire "buguer" tes scripts ( genre mettre un espace après les ":", c'est chiant quand t'en veux pas).
_________________
Leçon n°1 du WorldEdit : « Le violet > Troll-Brain »
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 Ange des flammes
Membre honoraire


Inscrit le: 21 Aoû 2007
Messages: 276
Sujets: 13

Médailles: 1 (En savoir plus...)
Rédacteur de tuto #3 (Quantité : 1)

MessagePosté le: 08/03/08 22:23    Sujet du message: Citer

Tu fais avec notepad++ ^^
_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
 profet
Instanton Gravitationnel Singulier


Inscrit le: 21 Aoû 2007
Messages: 1633
Sujets: 53
Spécialité en worldedit: Pain d'épice multitâche (terrain, scripts, textures, modèles...)
Médailles: 2 (En savoir plus...)
Profet (Quantité : 1) Rédacteur de tuto #3 (Quantité : 1)

MessagePosté le: 09/03/08 00:47    Sujet du message: Citer

C'est une bonne initiative mais comme dit le troll pas très utile :\

De plus, mais c'est un avis personnel, je trouve ça dommage de passer du temps pour faire un truc qui fait "régresser", c'est à dire qu'il "désoblige" les gens à apprendre l'anglais, ce qui est dommage.
Pour ma part, une grande partie de la richesse de mon vocabulaire anglais vient de mes hobbies, les jeux vidéos y compris Wink
_________________

Bêta Systems: 70%
Bêta Spells: 13%
Bêta Arts & graphics: 70%
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
 Rommstein60
MODÉRATEUR À LA RETRAITE


Inscrit le: 23 Aoû 2007
Messages: 4767
Sujets: 136
Spécialité en worldedit: Keskesapeutfout'
Médailles: 1 (En savoir plus...)
Rédacteur de tuto #1 (Quantité : 1)

MessagePosté le: 09/03/08 09:37    Sujet du message: Citer

A chaque fois que je donne une traduction en anlais je suis tout heureux et je dis à mon voisin Warcraft powaa ^^
A savoir également que je suis premier de ma classe en anglais Very Happy

_________________
Leçon n°1 du WorldEdit : « Le violet > Troll-Brain »
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Worldedit Index du Forum -> Autre Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page 1, 2, 3 ... 13, 14, 15  Suivante
Page 1 sur 15
La question posée dans ce topic a été résolue !

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com